
If you’ve been utilizing the Internet for any length of time, you’ve most likely utilized a tool like Google Translate to transform websites or bits of text to and from languages varying from Uzbek to Esperanto. What if you desire to equate into more mystical “languages” like “LinkedIn Speak,” “Gen Z slang,” or “randy Margaret Thatcher”?
Today, lots of people throughout the Internet have actually been bemused to discover that the AI-powered Kagi Translate can carry out these and many other not likely “translation” jobs. And while the cumulative discovery highlights the spirited, innovative side of big language designs, it likewise exposes the threats of letting users have fun with generalized LLM tools.
What is a “language,” truly?
While you may understand Kagi finest as the paid rival to Google’s ever-worsening search item, the business released its Kagi Translate tool back in 2024, stating at the time that it was a “just much better” rival to tools like Google Translate and DeepL. At launch, the business stated Kagi Translate “utilizes a mix of LLMs, choosing and enhancing the very best output for each job,” a truth that “can sometimes result in peculiarities that we’re actively working to solve.”
The very first variations of the tool included basic dropdown menus to pick from 244 various languages for the source and target of the translation. In February 2025, however, a minimum of one unheralded Hacker News poster saw that you might have fun with the URL criteria to set the target language to “impolite guy with a Boston accent” without breaking anything.
An HN user discovered the more entertaining usages of Kagi Translate over a year earlier, to little excitement.
An HN user observed the more entertaining usages of Kagi Translate over a year back, to little excitement.
Credit: Hacker News
In current weeks, Kagi’s own social networks account has actually highlighted the service’s capability to mimic “Reddit Speak” or create McKinsey specialist talk with a couple of click Kagi Translate. Early Tuesday early morning, however, these unconventional usage cases broke containment after a Hacker News user pleased in reporting that “Kagi Translate now supports LinkedIn Speak as an output language.” Even more down because popular HN thread, other users discovered that you can change the output language simply by typing into the search bar of Kagi Translate’s web user interface, and the tool’s underlying AI would do its finest to accommodate you.
Learn more
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.







